Sign Up

Have an account? Sign In Now

Sign In

Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.

Have an account? Sign In Now

You must login to ask a question.

Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

You must login to add post.

Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

SkillGapAnalyst Logo SkillGapAnalyst Logo
Sign InSign Up

SkillGapAnalyst

SkillGapAnalyst Navigation

Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask A Question
  • Home
  • Add group
  • Groups page
  • Feed
  • User Profile
  • Communities
  • Questions
  • Polls
  • Tags
  • Badges
  • Buy Points
  • Users
  • Help
  • Buy Theme
  • New Questions
  • Trending Questions
  • Must read Questions
  • Hot Questions
Home/ Questions/Q 230
Next
Closed

SkillGapAnalyst Latest Questions

Saifur
  • 3
  • 3
Saifur
Asked: April 19, 20182018-04-19T01:22:46+00:00 2018-04-19T01:22:46+00:00In: Language

Is there an English equivalent to the French expression: “il faut d’abord apprendre à marcher avant de courir”?

  • 3
  • 3

I know this means “one must learn to walk before running”, but is there a less literal translation that is perhaps more appealing to an English-speaking audience?

frenchlanguage
  • 3 3 Answers
  • 14 Views
  • 0 Followers
  • 3
    • Report
  • Share
    Share
    • Share on Facebook
    • Share on Twitter
    • Share on LinkedIn
    • Share on WhatsApp

Sorry this question is closed.

3 Answers

  • Voted
  • Oldest
  • Recent
  • Random
  1. James Wane
    James Wane
    2018-04-19T01:23:08+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

    “you need to learn to walk before you can run” is a well known expression in English. It’s perfectly natural in English.

      • 2
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report
  2. Barry Carter
    Barry Carter
    2018-04-19T01:23:03+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

    While we do say this literally sometimes in English, we have a more common idiom that many people would probably think of first, if they weren’t translating.

    You have to crawl before you can walk.

    At least in American English, this idiom is very popular.

      • 2
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report
  3. Marko Smith
    Marko Smith
    2018-04-19T01:23:41+00:00Added an answer on April 19, 2018 at 1:23 am

    We use the same!

    “Learn to walk before you run” / “you can’t run before you can walk” / “you can’t learn to run before you learn to walk” or even “don’t try to run before you can walk” – all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood and are all considered idiomatic. We don’t have a single set phrase, as long as you get across the same idea 🙂

      • 0
    • Reply
    • Share
      Share
      • Share on Facebook
      • Share on Twitter
      • Share on LinkedIn
      • Share on WhatsApp
      • Report

Sidebar

Ask A Question

Stats

  • Questions 27
  • Answers 71
  • Best Answers 0
  • Users 2
  • Popular
  • Answers
  • Saifur

    How to approach applying for a job at a company ...

    • 7 Answers
  • Saifur

    What is a programmer’s life like?

    • 5 Answers
  • Saifur

    How to handle personal stress caused by utterly incompetent and ...

    • 5 Answers
  • Martin Hope
    Martin Hope added an answer They might be as confused as to why you keep… April 19, 2018 at 2:07 am
  • Marko Smith
    Marko Smith added an answer I have never heard a British person EVER call a… April 19, 2018 at 2:07 am
  • Barry Carter
    Barry Carter added an answer Calling a bread roll a “biscuit” really takes the biscuit.… April 19, 2018 at 2:07 am

Related Questions

  • How do native speakers tell I’m foreign based on my ...

    • 3 Answers
  • Why are the British confused about us calling bread rolls ...

    • 5 Answers
  • Is this statement, “i see him last night” can be ...

    • 4 Answers

Top Members

Saifur7537

Saifur7537

  • 0 Questions
  • 140 Points
Pundit
Saifur

Saifur

  • 27 Questions
  • 8 Points

Trending Tags

analytics british company computer developers employer english germany google javascript language life phd php programmer programs salary scholarship scholarships university

Explore

  • Home
  • Add group
  • Groups page
  • Communities
  • Questions
  • Polls
  • Tags
  • Badges
  • Users
  • Help
  • Buy Theme
  • New Questions
  • Trending Questions
  • Must read Questions
  • Hot Questions

Footer

skillgapanalyst

skillgapanalyst is a social questions & Answers Engine which will help you establis your community and connect with other people.

About Us

Legal Stuff

Help

Follow

© 2021 Discy. All Rights Reserved
With Love by 2code